海底二萬里

海底二万里

   第一部 第二十一章

   第一部 第二十一章

   在陸地上的兩天

   在陆地上的两天

   我一腳踩在地上,感到一種難以形容的深刻印象,尼德-蘭拿腳試着踢一踢土地,好像要佔有它似的。其實,我們作“諾第留斯號的乘客”——照尼摩船長的說法,實際上是諾第留斯號船長的俘虜——也不過僅僅兩個月。

   我一脚踩在地上,感到一种难以形容的深刻印象,尼德-兰拿脚试着踢一踢土地,好像要占有它似的。其实,我们作“诺第留斯号的乘客”——照尼摩船长的说法,实际上是诺第留斯号船长的俘虏——也不过仅仅两个月。

   幾分鐘後,我們和島岸只有槍彈射程的距離了。土地差不多完全是由造礁珊瑚沉積形成的,但有些乾涸了的急流河床,間雜有花崗石的殘餘,說明這島的形成是在原始的太古時期。整個天際都由令人讚美的森林簾幕遮掩起來。許多高大的樹——其中有些樹幹高達二百英呎——由葛藤把它們彼此連接起來,看來真像和風搖擺着的天然吊床呢。這是合歡樹、無花果樹、火鳥樹、麻慄樹、木芙蓉、班達樹、棕樹,枝葉茂盛的混雜起來。在這些樹的青綠窟窿下。在它們的的齒形樹幹腳邊,叢生許多蘭科、豆科、蕨科植物。

   几分钟后,我们和岛岸只有枪弹射程的距离了。土地差不多完全是由造礁珊瑚沉积形成的,但有些干涸了的急流河床,间杂有花岗石的残余,说明这岛的形成是在原始的太古时期。整个天际都由令人赞美的森林帘幕遮掩起来。许多高大的树——其中有些树干高达二百英尺——由葛藤把它们彼此连接起来,看来真像和风摇摆着的天然吊床呢。这是合欢树、无花果树、火鸟树、麻栗树、木芙蓉、班达树、棕树,枝叶茂盛的混杂起来。在这些树的青绿窟窿下。在它们的的齿形树干脚边,丛生许多兰科、豆科、蕨科植物。

   可是,加拿大人並不注意巴布亞土生植物的美麗品種,他拋開了美麗的,去追求實際有用的。他看見一棵椰子樹,打下樹上好幾個椰子,劈開來,我們喝了裡面的汁、吃了裡面的肉,心中感到滿意,這正說明了我們對於諾第留斯號船上家常飯食的不滿。

   可是,加拿大人并不注意巴布亚土生植物的美丽品种,他抛开了美丽的,去追求实际有用的。他看见一棵椰子树,打下树上好几个椰子,劈开来,我们喝了里面的汁、吃了里面的肉,心中感到满意,这正说明了我们对于诺第留斯号船上家常饭食的不满。

   “好吃得很!”尼德-蘭說。

   “好吃得很!”尼德-兰说。

   “味道真美!”康塞爾回答。

   “味道真美!”康塞尔回答。

   “我想,”加拿大人說,“我們把這些果品帶回船上去,您那個尼摩不至于反對吧?”

   “我想,”加拿大人说,“我们把这些果品带回船上去,您那个尼摩不至于反对吧?”

   “我想他不至于反對,”我回答,“不過他一定不吃。”

   “我想他不至于反对,”我回答,“不过他一定不吃。”

   “活該他沒口福!”康塞爾說。

   “活该他没口福!”康塞尔说。

   “我們倒可以多吃了!”尼德-蘭回答,“因為那樣剩下來的才更多。”

   “我们倒可以多吃了!”尼德-兰回答,“因为那样剩下来的才更多。”

   “我告訴您一句話,尼德-蘭師傅,”我對這個魚叉手說,他又要打另一棵椰子樹了,“椰子是好吃的東西,但不要馬上把小艇都裝滿了椰子,先考察一下島上是否還出產別的東西,一些又好吃又有用的東西,這才是聰明的辦法。譬如新鮮的蔬菜,諾第留斯號船上的廚房一定很歡迎。”

   “我告诉您一句话,尼德-兰师傅,”我对这个鱼叉手说,他又要打另一棵椰子树了,“椰子是好吃的东西,但不要马上把小艇都装满了椰子,先考察一下岛上是否还出产别的东西,一些又好吃又有用的东西,这才是聪明的办法。譬如新鲜的蔬菜,诺第留斯号船上的厨房一定很欢迎。”

   “先生說得有理,”康塞爾回答,“我提議把我們小艇分成三部分,一部分放水果,一部分放蔬菜,一部分放獵物。可是一直到現在,連野味的影子還沒有看見呢。”

   “先生说得有理,”康塞尔回答,“我提议把我们小艇分成三部分,一部分放水果,一部分放蔬菜,一部分放猎物。可是一直到现在,连野味的影子还没有看见呢。”

   “康塞爾,對刊-麼都不應該失望。”加拿大人回答。

   “康塞尔,对刊-么都不应该失望。”加拿大人回答。

   “那麼,我們繼續走吧,”我說,“不過眼睛要留神,要四處張望。雖然島上看來沒有人居住,但很可能有些生人,他們對於豬物性質的看法可能跟我們不同!肌

   “那么,我们继续走吧,”我说,“不过眼睛要留神,要四处张望。虽然岛上看来没有人居住,但很可能有些生人,他们对于猪物性质的看法可能跟我们不同!肌

   “嘻:嘻!尼德-蘭發出怪聲,擺動着上下兩顎的牙床,作出意義明顯的表示。

   “嘻:嘻!尼德-兰发出怪声,摆动着上下两颚的牙床,作出意义明显的表示。

   “尼德-蘭,您怎麼啦——”康塞爾喊。

   “尼德-兰,您怎么啦——”康塞尔喊。

   “說真的,”加拿大人回答,“我現在開始懂得人肉味的誘惑力了!”

   “说真的,”加拿大人回答,“我现在开始懂得人肉味的诱惑力了!”

   “尼德!尼德!您說的什麼?”康塞爾問,“您,吃人肉的動物!那我,跟您住在一個艙房,在您身邊,簡直性命都不安全了!難道我會一天醒來,身子被咬去了一半嗎?”

   “尼德!尼德!您说的什么?”康塞尔问,“您,吃人肉的动物!那我,跟您住在一个舱房,在您身边,简直性命都不安全了!难道我会一天醒来,身子被咬去了一半吗?”

   “康塞爾好朋友,我很喜歡您:,但不到緊要關頭我不吃你。”

   “康塞尔好朋友,我很喜欢您:,但不到紧要关头我不吃你。”

   “這我不敢相信——”康塞爾回答,“快打獵去!我一定要打到一些獵物來滿足這吃人肉的人的口腹,不然的話,總有一天早晨,先生只能看見他僕人一塊一塊的肉來服侍他了。”

   “这我不敢相信——”康塞尔回答,“快打猎去!我一定要打到一些猎物来满足这吃人肉的人的口腹,不然的话,总有一天早晨,先生只能看见他仆人一块一块的肉来服侍他了。”

   當我們彼此說笑話,交換一些意見的時候,我們穿人了森林的陰沉的穹窿下,只有兩小時的功夫,我們四面八方都走遍了。

   当我们彼此说笑话,交换一些意见的时候,我们穿人了森林的陰沉的穹窿下,只有两小时的功夫,我们四面八方都走遍了。

   偶然的意外滿足了我們的心願,使我們找到了許多可食的植物,其中一種是熱帶地區最有用的產品,它成了我們船上所沒有的寶貴食物。

   偶然的意外满足了我们的心愿,使我们找到了许多可食的植物,其中一种是热带地区最有用的产品,它成了我们船上所没有的宝贵食物。

   我說的是麵包樹,在格波羅爾島上,這種樹非常多,我特別留心那沒有核仁的一種,馬來亞語管它叫“利馬”。

   我说的是面包树,在格波罗尔岛上,这种树非常多,我特别留心那没有核仁的一种,马来亚语管它叫“利马”。

   這種樹跟別的樹不同的地方是它的樹幹筆直,有四十英呎高。樹頂十分美麗,作環形,由耳珠很多的闊大樹葉組成,在一個生物學家看來,充分地顯示出這是“麵包果樹”,很運氣的是這樹在馬斯卡林群島已經移植成功了。在團團的青綠叢中,垂下粗大的球形果子,約一分米大,外表凹凸不平,好像六角形。這是大自然恩賜給不產麥地區的有用植物,不用耕種,一年中有八個月都結麵包果供應人們。

   这种树跟别的树不同的地方是它的树干笔直,有四十英尺高。树顶十分美丽,作环形,由耳珠很多的阔大树叶组成,在一个生物学家看来,充分地显示出这是“面包果树”,很运气的是这树在马斯卡林群岛已经移植成功了。在团团的青绿丛中,垂下粗大的球形果子,约一分米大,外表凹凸不平,好像六角形。这是大自然恩赐给不产麦地区的有用植物,不用耕种,一年中有八个月都结面包果供应人们。

   尼德-蘭很熟悉這些麵包果。他從前在多次旅行中已經吃過了,他很知道怎樣調製這種可吃的東西。所以看見這些果子,馬上就引起他的食慾,他再也忍耐不住了。

   尼德-兰很熟悉这些面包果。他从前在多次旅行中已经吃过了,他很知道怎样调制这种可吃的东西。所以看见这些果子,马上就引起他的食欲,他再也忍耐不住了。

   “先生,”他跟我說,“如果我不嘗一嘗這麵包樹的麵條子,真要急死我了!”

   “先生,”他跟我说,“如果我不尝一尝这面包树的面条子,真要急死我了!”

   “嘗嘗吧,尼德-蘭好朋友,您隨意嘗吧。我們是到這裡來獲得經驗的,那我們就試試看吧。”

   “尝尝吧,尼德-兰好朋友,您随意尝吧。我们是到这里来获得经验的,那我们就试试看吧。”

   “那費不了很多的時間。“加拿大人回答。

   “那费不了很多的时间。“加拿大人回答。

   他於是拿了火鏡,利用陽光,把干樹枝點着,火光熊熊燃燒起來了。這個時候,康塞爾和我選了麵包樹上最好的果子摘下來。有些還沒有到足夠成熟的程度,厚的表皮上蒙了一層白肉,但很少帶纖維。其他的大多數變黃了,有粘性了,只等人去摘了。

   他于是拿了火镜,利用阳光,把干树枝点着,火光熊熊燃烧起来了。这个时候,康塞尔和我选了面包树上最好的果子摘下来。有些还没有到足够成熟的程度,厚的表皮上蒙了一层白肉,但很少带纤维。其他的大多数变黄了,有粘性了,只等人去摘了。

   這些果子並沒有核仁。康塞爾拿了十二三個給尼德。蘭,他把它們切成厚片,放在紅火上,當他切片的時候,總是說:

   这些果子并没有核仁。康塞尔拿了十二三个给尼德。兰,他把它们切成厚片,放在红火上,当他切片的时候,总是说:

   “您瞧吧,先生,這麵包是多麼好吃呢!”

   “您瞧吧,先生,这面包是多么好吃呢!”

   “特別是我們很久都沒有吃麵包了!”康塞爾說。

   “特别是我们很久都没有吃面包了!”康塞尔说。

   加拿大人又說:“甚至于可以說,這並不是平常的麵包,而是美味的糕點。先生,您從來沒有吃過嗎?”

   加拿大人又说:“甚至于可以说,这并不是平常的面包,而是美味的糕点。先生,您从来没有吃过吗?”

   “沒有吃過,尼德。”

   “没有吃过,尼德。”

   “那麼,您快作準備,來嘗嘗這別有風味的東西吧。如果您吃了不再要的話,那我就不是天字第一號魚叉手了-

   “那么,您快作准备,来尝尝这别有风味的东西吧。如果您吃了不再要的话,那我就不是天字第一号鱼叉手了-

   幾分鐘後,果子向着紅火的部分已經完全烤焦了。裡面露出白粉條,好像又軟又嫩的麵包屑,吃起來像百葉菜的味兒。

   几分钟后,果子向着红火的部分已经完全烤焦了。里面露出白粉条,好像又软又嫩的面包屑,吃起来像百叶菜的味儿。

   應當承認,這麵包很好吃,我很喜歡吃。

   应当承认,这面包很好吃,我很喜欢吃。

   “可惜這樣一種好麵糰不能長久保持新鮮,””我說/孜想用不着拿回船上去作貯藏的食品了。”

   “可惜这样一种好面团不能长久保持新鲜,””我说/孜想用不着拿回船上去作贮藏的食品了。”

   “真的嗎,先生!”尼德-蘭喊,“您是拿生物學家的身份來說這話;但我要拿製麵包人的身份來作事。康塞爾,您去摘取這些果子,我們回去的時候可以帶走。”

   “真的吗,先生!”尼德-兰喊,“您是拿生物学家的身份来说这话;但我要拿制面包人的身份来作事。康塞尔,您去摘取这些果子,我们回去的时候可以带走。”

   “您怎樣把這些果子製作起來呢?”我問加拿大人。

   “您怎样把这些果子制作起来呢?”我问加拿大人。

   “拿這果子的澱粉泥製成發麵團,那就可以長久保存,不至于腐敗。當我要食用的時候,到船上廚房裡一烤使得,雖然有些酸味,但您一定覺得它很好吃。”

   “拿这果子的淀粉泥制成发面团,那就可以长久保存,不至于腐败。当我要食用的时候,到船上厨房里一烤使得,虽然有些酸味,但您一定觉得它很好吃。”

   “尼德-蘭師傅,那麼,有了這麵包,看來我們是不短什麼了吧?……”

   “尼德-兰师傅,那么,有了这面包,看来我们是不短什么了吧?……”

   “還短些東西,教授,”加拿大人回答,“還短些水果,至少還短些蔬菜!”

   “还短些东西,教授,”加拿大人回答,“还短些水果,至少还短些蔬菜!”

   “我們找水果和蔬菜去。”

   “我们找水果和蔬菜去。”

   當我們摘完了麵包果,我們就去尋找,要把我們的“地上”午餐豐富完備起來。

   当我们摘完了面包果,我们就去寻找,要把我们的“地上”午餐丰富完备起来。

   我們的尋找並沒有白費功夫,到中午左右,我們得到大量的香蕉。這種熱帶地方的美昧產物,長年都有,馬來亞人叫它們“比桑”,意思是生吃,不必熟煮。跟香蕉一起,我們又得到味道很辛烈的巨大雅克果,很甜的芒果和大到難以相信的菠蘿。這次採水果費了我們一大部分時間,但成績很好,並沒有什麼可惋惜的。

   我们的寻找并没有白费功夫,到中午左右,我们得到大量的香蕉。这种热带地方的美昧产物,长年都有,马来亚人叫它们“比桑”,意思是生吃,不必熟煮。跟香蕉一起,我们又得到味道很辛烈的巨大雅克果,很甜的芒果和大到难以相信的菠萝。这次采水果费了我们一大部分时间,但成绩很好,并没有什么可惋惜的。

   康塞爾總是隨着尼德-蘭。魚叉手在前走,當他在樹林中走過的時候,他手法熟練,總能采到很好吃的果子,把貯藏的食品更加豐富起來。

   康塞尔总是随着尼德-兰。鱼叉手在前走,当他在树林中走过的时候,他手法熟练,总能采到很好吃的果子,把贮藏的食品更加丰富起来。

   康塞爾問:“尼德-蘭好朋友,我們再也不短什麼了吧?”

   康塞尔问:“尼德-兰好朋友,我们再也不短什么了吧?”

   “嗯!”加拿大人表示不耐煩地說。

   “嗯!”加拿大人表示不耐烦地说。

   “怎麼!您還不滿足嗎?”

   “怎么!您还不满足吗?”

   “所有這些植物都不能成為正式的整餐,”尼德-蘭回答,“那是整餐最後的萊,那是餐後的點心。可是湯在哪兒呢?肉在哪兒呢?”

   “所有这些植物都不能成为正式的整餐,”尼德-兰回答,“那是整餐最后的莱,那是餐后的点心。可是汤在哪儿呢?肉在哪儿呢?”

   “對呀,”我說,“尼德答應我的排骨,看來很成問題了。”

   “对呀,”我说,“尼德答应我的排骨,看来很成问题了。”

   “先生,”加拿大人回答,“打獵不但沒有結束,而是還沒有開始呢。耐心些!我們一定可以碰到一些有羽毛的動物,如果這一處沒有,另一處一定有……”

   “先生,”加拿大人回答,“打猎不但没有结束,而是还没有开始呢。耐心些!我们一定可以碰到一些有羽毛的动物,如果这一处没有,另一处一定有……”

   “如果今天碰不着,明天一定可以碰着,”康塞爾補充說,“因為我們不應走得過遠。我要提議回小艇中去了。”

   “如果今天碰不着,明天一定可以碰着,”康塞尔补充说,“因为我们不应走得过远。我要提议回小艇中去了。”

   “什麼!就要回去了!”尼德-蘭喊。

   “什么!就要回去了!”尼德-兰喊。

   “我們在黑夜到來之前一定要回去。”我說。

   “我们在黑夜到来之前一定要回去。”我说。

   “那現在是什麼時候呢?“加拿大人問。

   “那现在是什么时候呢?“加拿大人问。

   “至少是午後兩點了。”康塞爾回答。

   “至少是午后两点了。”康塞尔回答。

   “在地上過的時間真快呵!”尼德-蘭師傅帶著惋惜的嘆聲說。

   “在地上过的时间真快呵!”尼德-兰师傅带着惋惜的叹声说。

   “走吧。”康塞爾回答。

   “走吧。”康塞尔回答。

   我們從林中穿回來,我們又得到了新的食品,因為我們臨時又採摘了菜棕擱果,這果一定要到樹頂上去采,我認出是馬來亞人叫做“阿布盧,的小豆,以及上等品質的芋薯。

   我们从林中穿回来,我们又得到了新的食品,因为我们临时又采摘了菜棕搁果,这果一定要到树顶上去采,我认出是马来亚人叫做“阿布卢,的小豆,以及上等品质的芋薯。

   當我們到了小艇,我們帶回的東西實在太多了。可是尼德,蘭覺得他的食物還不夠。算他走運,他又得了些東西。在我們上小艇的時候,他看見好幾棵樹,高二十五英呎至三十英呎,屬於棕擱一類。這些樹跟麵包樹一樣有用,一樣寶貴,正是馬來亞地方最有用的產物之一。

   当我们到了小艇,我们带回的东西实在太多了。可是尼德,兰觉得他的食物还不够。算他走运,他又得了些东西。在我们上小艇的时候,他看见好几棵树,高二十五英尺至三十英尺,属于棕搁一类。这些树跟面包树一样有用,一样宝贵,正是马来亚地方最有用的产物之一。

   這是西米樹,是不用種植就生長起來的植物,像桑樹那樣,由於自己的嫩枝和種子,不需人工,自然繁殖滋長。

   这是西米树,是不用种植就生长起来的植物,像桑树那样,由于自己的嫩枝和种子,不需人工,自然繁殖滋长。

   尼德-蘭知道對付這些樹的方法。他拿出斧子,揮動起來,不久就把兩三棵西米樹砍倒在地下,從灑在葉上的白粉屑來看,這幾棵樹是很成熟了。

   尼德-兰知道对付这些树的方法。他拿出斧子,挥动起来,不久就把两三棵西米树砍倒在地下,从洒在叶上的白粉屑来看,这几棵树是很成熟了。

   我看著他砍樹,與其說是拿餓肚人的眼光看,不如說是拿生物學家的眼光看。他把每一根樹幹剝去一層厚一英吋的表皮,表皮下面是纏繞作一團的結子所組成的長長纖維網,上面就粘着膠質護膜般的細粉。這粉就是西米,就是作為美拉尼西亞居民糧食的主要食物。

   我看着他砍树,与其说是拿饿肚人的眼光看,不如说是拿生物学家的眼光看。他把每一根树干剥去一层厚一英寸的表皮,表皮下面是缠绕作一团的结子所组成的长长纤维网,上面就粘着胶质护膜般的细粉。这粉就是西米,就是作为美拉尼西亚居民粮食的主要食物。

   尼德-蘭此刻只是把樹幹砍成片,像他砍那要燒的劈柴一般,準備將來提取樹幹上的粉,讓粉通過一塊薄布,使它跟纖維絲分開,把它晾在太陽下,讓水氣幹了,然後把它放在模中,讓它凝固起來。

   尼德-兰此刻只是把树干砍成片,像他砍那要烧的劈柴一般,准备将来提取树干上的粉,让粉通过一块薄布,使它跟纤维丝分开,把它晾在太阳下,让水汽干了,然后把它放在模中,让它凝固起来。

   到了下午五點的時候,我們裝上我們所得的財富,離開了這島的海岸,半小時後,我們的小艇又靠在諾第留斯號旁邊了。我們到船上的時候,沒有一個人出來。這只巨大鋼鐵板的圓錐筒好像是沒有人管,被拋棄了的一般。我們把食物搬上去之後,我就下到我的房間中。我看見晚餐已經擺在房中。我吃了飯,便睡覺。

   到了下午五点的时候,我们装上我们所得的财富,离开了这岛的海岸,半小时后,我们的小艇又靠在诺第留斯号旁边了。我们到船上的时候,没有一个人出来。这只巨大钢铁板的圆锥筒好像是没有人管,被抛弃了的一般。我们把食物搬上去之后,我就下到我的房间中。我看见晚餐已经摆在房中。我吃了饭,便睡觉。

   第二天,1月6日,船上沒有什麼消息。內部沒有一點聲響,沒有一點生氣。小艇仍然停在諾第留斯號旁邊,就在我們昨天擱下它的地方。我們決定再到格波羅爾島上去。尼德。蘭希望在打獵方面,今天能比昨天運氣好一點,他想到樹林的另一部分去看一下。

   第二天,1月6日,船上没有什么消息。内部没有一点声响,没有一点生气。小艇仍然停在诺第留斯号旁边,就在我们昨天搁下它的地方。我们决定再到格波罗尔岛上去。尼德。兰希望在打猎方面,今天能比昨天运气好一点,他想到树林的另一部分去看一下。

   太陽升起來的時候,我們已經在小艇上了。小艇因有向島岸衝擊的海浪推送,不一會就到了島上。

   太阳升起来的时候,我们已经在小艇上了。小艇因有向岛岸冲击的海浪推送,不一会就到了岛上。

   我們下了小艇,走上陸地,我想讓加拿大人憑直覺來帶路或者好一些,因此,我們跟在尼德-蘭後面,他的長腿走得很快,時常把我們拋在遠遠的後面。

   我们下了小艇,走上陆地,我想让加拿大人凭直觉来带路或者好一些,因此,我们跟在尼德-兰后面,他的长腿走得很快,时常把我们抛在远远的后面。

   尼德-蘭沿著海岸向西走了一會兒,涉水渡過一些急流,到了高地平原,邊緣上儘是令人讚美的樹林。有些翠烏在水流邊飛來飛去,但它們不讓人接近,見人來就飛走。由於它們的小心警惕,我明白這些飛禽是很知道怎樣對付我們這些兩足動物的,我於是得到結論,即使這島上沒有居民,至少也是常有生人到島上來。

   尼德-兰沿着海岸向西走了一会儿,涉水渡过一些急流,到了高地平原,边缘上尽是令人赞美的树林。有些翠乌在水流边飞来飞去,但它们不让人接近,见人来就飞走。由于它们的小心警惕,我明白这些飞禽是很知道怎样对付我们这些两足动物的,我于是得到结论,即使这岛上没有居民,至少也是常有生人到岛上来。

   穿過了一片相當廣大的草原,我們來到一座小樹林的邊緣,林中有許多禽鳥飛舞歌唱,顯得生氣洋溢。

   穿过了一片相当广大的草原,我们来到一座小树林的边缘,林中有许多禽鸟飞舞歌唱,显得生气洋溢。

   “這還不過是一些禽鳥呢。”康塞爾說。

   “这还不过是一些禽鸟呢。”康塞尔说。

   “但裡面也有可吃的呢!”魚叉手回答。

   “但里面也有可吃的呢!”鱼叉手回答。

   “沒有,尼德好朋友,”康塞爾回答,“因為我看見那裡僅有一些鸚鵝。”

   “没有,尼德好朋友,”康塞尔回答,“因为我看见那里仅有一些鹦鹅。”

   ,‘康塞爾好朋友,”尼德-蘭嚴肅地回答,“對沒有別的東西吃的人來說,鸚鵡就等於山鷄。”

   ,‘康塞尔好朋友,”尼德-兰严肃地回答,“对没有别的东西吃的人来说,鹦鹉就等于山鸡。”

   “再說,,,我說,“這種鳥烹調得好,也很值得動刀叉。”

   “再说,,,我说,“这种鸟烹调得好,也很值得动刀叉。”

   正是這樣,在樹林的濃密樹葉底下,一大群鸚鵡在樹枝間飛來飛去,只要細心地教育它們,便可以說人類的語言了。目前它們只是陪着所有各種顏色的雌鸚鵝,嘰嘰喳喳說個不休:有神氣嚴肅的五彩鸚鵡,好像在思考些哲學問題;有大紅色的赤鸚鵡,在飛時作響聲的加羅西鸚鵝電間,好像一塊隨鳳飄蕩的紅紗;有染上最美的天藍色的巴布亞櫻鵝,以及各種各樣的美麗可愛的飛禽,但一般來看,都是屬於不可食用的一類。

   正是这样,在树林的浓密树叶底下,一大群鹦鹉在树枝间飞来飞去,只要细心地教育它们,便可以说人类的语言了。目前它们只是陪着所有各种颜色的雌鹦鹅,叽叽喳喳说个不休:有神气严肃的五彩鹦鹉,好像在思考些哲学问题;有大红色的赤鹦鹉,在飞时作响声的加罗西鹦鹅电间,好像一块随凤飘荡的红纱;有染上最美的天蓝色的巴布亚樱鹅,以及各种各样的美丽可爱的飞禽,但一般来看,都是属于不可食用的一类。

   但是,這地方特產的一種鳥,它從不走過阿盧群島和巴布亞群島的邊界,現在在這一群禽鳥中我並沒有看到。命運暫時把這鳥保留起來,但不久我就能欣賞它了。

   但是,这地方特产的一种鸟,它从不走过阿卢群岛和巴布亚群岛的边界,现在在这一群禽鸟中我并没有看到。命运暂时把这鸟保留起来,但不久我就能欣赏它了。

   穿過了一座不很濃密的叢林,我們又到了一片有許多樹叢堆垛着的平原。我看到了好些華麗的鳥飛在空中,它們身上很長的羽毛使它們一定要逆鳳才能飛行。它們的波狀起伏的飛行,它們在空中的優美曲綫,它們鮮艷奪目的色澤,吸引了和迷惑了人們的眼睛。我一點不困難就認出是它們來了。

   穿过了一座不很浓密的丛林,我们又到了一片有许多树丛堆垛着的平原。我看到了好些华丽的鸟飞在空中,它们身上很长的羽毛使它们一定要逆凤才能飞行。它们的波状起伏的飞行,它们在空中的优美曲线,它们鲜艳夺目的色泽,吸引了和迷惑了人们的眼睛。我一点不困难就认出是它们来了。

   “無雙鳥,無雙鳥!”我喊。

   “无双鸟,无双鸟!”我喊。

   “燕雀目,直腸亞目。”康塞爾回答。

   “燕雀目,直肠亚目。”康塞尔回答。

   ““鶴鵠科嗎?“尼德-蘭問。

   ““鹤鹄科吗?“尼德-兰问。

   “我想不是,尼德-蘭師傅。不過我要靠您的好手段,把這種熱帶出產的最美麗可愛的東西打下一隻來!”

   “我想不是,尼德-兰师傅。不过我要靠您的好手段,把这种热带出产的最美丽可爱的东西打下一只来!”

   “我試試,教授,雖然我用慣了魚叉,使槍要差一些。”

   “我试试,教授,虽然我用惯了鱼叉,使枪要差一些。”

   這種烏是馬來亞人對中國人的一宗重要貿易;馬來亞人用種種不同的方法來捕捉這種鳥,但我們都不能使用。他們或者把羅網安放在無雙鳥喜歡居住的高樹頂上,或者使用強力的雀膠,使它們粘上不能動。他們甚至于把毒藥投到這些鳥經常去喝的泉水中。至於我們現在,只有在它們飛翔時進行射擊這一種辦法。我們很少有機會可以擊中它們。果然我們確實白費了一些彈葯。

   这种乌是马来亚人对中国人的一宗重要贸易;马来亚人用种种不同的方法来捕捉这种鸟,但我们都不能使用。他们或者把罗网安放在无双鸟喜欢居住的高树顶上,或者使用强力的雀胶,使它们粘上不能动。他们甚至于把毒药投到这些鸟经常去喝的泉水中。至于我们现在,只有在它们飞翔时进行射击这一种办法。我们很少有机会可以击中它们。果然我们确实白费了一些弹药。

   到十一點左右,我們已經走過了構成這島中心的第:層山脈,可是仍然毫無所得。腹中作響,饑餓煎熬着我們。打獵人相信自己打獵一定有成果,可是錯了,一點獵物也得不到。很幸運,康塞爾開了兩槍,完全出於意外地獲得了午餐的獵物。他打下一隻白鴿和一隻山鳩。急忙把它們拔掉羽毛,掛在叉子上,放在燃點起來的干木頭的旺火上烤着。當烤炙這些很有意味的動物的時候,尼德-蘭就調理着麵包果。一會兒,白鴿和山鳩連骨頭都被吃得精光,大家都說很好吃。這些鳥慣常吃很多的肉豆寇,因此它們的肉像加了香料一般,成為一盤又青又好吃的萊。

   到十一点左右,我们已经走过了构成这岛中心的第:层山脉,可是仍然毫无所得。腹中作响,饥饿煎熬着我们。打猎人相信自己打猎一定有成果,可是错了,一点猎物也得不到。很幸运,康塞尔开了两枪,完全出于意外地获得了午餐的猎物。他打下一只白鸽和一只山鸠。急忙把它们拔掉羽毛,挂在叉子上,放在燃点起来的干木头的旺火上烤着。当烤炙这些很有意味的动物的时候,尼德-兰就调理着面包果。一会儿,白鸽和山鸠连骨头都被吃得精光,大家都说很好吃。这些鸟惯常吃很多的肉豆寇,因此它们的肉像加了香料一般,成为一盘又青又好吃的莱。

   “這味道好像吃香菌長大的母鷄的味兒一般。”康塞爾說。

   “这味道好像吃香菌长大的母鸡的味儿一般。”康塞尔说。

   “尼德,現在我們還短些什麼嗎?”我問加拿大人。

   “尼德,现在我们还短些什么吗?”我问加拿大人。

   “還短一隻四足的獵物,阿龍納斯先生。”尼德-蘭回答,“所有這些鴿子、山鳩都不過是零食和小吃。因此,只要我還沒有打到有排骨肉的動物,我就決不能滿意。”

   “还短一只四足的猎物,阿龙纳斯先生。”尼德-兰回答,“所有这些鸽子、山鸠都不过是零食和小吃。因此,只要我还没有打到有排骨肉的动物,我就决不能满意。”

   “尼德,如果我沒有捕捉到一隻無雙鳥,我也不能滿意。”

   “尼德,如果我没有捕捉到一只无双鸟,我也不能满意。”

   “那麼我們繼續打獵吧,”康塞爾回答,“不過要向大海這一邊走。我們已經到了山嶺的第一層斜坡,我想再回到森林地帶要好些。

   “那么我们继续打猎吧,”康塞尔回答,“不过要向大海这一边走。我们已经到了山岭的第一层斜坡,我想再回到森林地带要好些。

   康塞爾很有見識,我們就照他的意見辦了。走了一小時,我們到了一座真正是西米樹的森林。有些不傷人的蛇在我們腳下逃走了。無雙鳥看見我們走近就飛開。當我十分失望,沒有辦法捉到它們的時候,走在我前面的康塞爾,忽然彎下身子,發出勝利的呼喊,拿着一隻十分好看的無雙鳥走近我身邊來。

   康塞尔很有见识,我们就照他的意见办了。走了一小时,我们到了一座真正是西米树的森林。有些不伤人的蛇在我们脚下逃走了。无双鸟看见我们走近就飞开。当我十分失望,没有办法捉到它们的时候,走在我前面的康塞尔,忽然弯下身子,发出胜利的呼喊,拿着一只十分好看的无双鸟走近我身边来。

   “好!你成功了!康塞爾。“我喊。

   “好!你成功了!康塞尔。“我喊。

   “先生,不敢當,您過獎了。”康塞爾回答。

   “先生,不敢当,您过奖了。”康塞尔回答。

   “不,好小伙子,你真是做了一件出奇的事哩。弄到一隻潔的無雙鳥,把它捉在手裡,真了不得!”

   “不,好小伙子,你真是做了一件出奇的事哩。弄到一只洁的无双鸟,把它捉在手里,真了不得!”

   “如果先生細心地考查它一下,那就可以看到我實在沒有什麼多大的功勞。”

   “如果先生细心地考查它一下,那就可以看到我实在没有什么多大的功劳。”

   “康塞爾,為什麼呢?”

   “康塞尔,为什么呢?”

   “因為這鳥像鵪鶉一般醉了。”

   “因为这鸟像鹌鹑一般醉了。”

   “醉了嗎?”

   “醉了吗?”

   “是的,先生,它在豆寇樹下吃豆寇吃醉了,我就在樹下把它捉到。尼德好朋友,請您看看這貪吃貪喝、過度任性的可怕結果吧!”

   “是的,先生,它在豆寇树下吃豆寇吃醉了,我就在树下把它捉到。尼德好朋友,请您看看这贪吃贪喝、过度任性的可怕结果吧!”

   “怪話!”加拿大人回答,“我這兩個月來只是喝了一些真尼酒,實在用不着責備我!”

   “怪话!”加拿大人回答,“我这两个月来只是喝了一些真尼酒,实在用不着责备我!”

   我於是檢查一下這只奇異的鳥。康塞爾沒有搞錯。無雙烏被豆寇汁迷醉了,使得它癱軟無力。它不能飛,走路也很困難。但我用不着為它擔心,讓它好好地睡它的酒後覺就是了。

   我于是检查一下这只奇异的鸟。康塞尔没有搞错。无双乌被豆寇汁迷醉了,使得它瘫软无力。它不能飞,走路也很困难。但我用不着为它担心,让它好好地睡它的酒后觉就是了。

   這只無雙鳥屬於巴布亞和鄰近群島出產的八種無雙鳥中最美的一種。這是“大翡翠”無雙鳥,最罕有的一種。它有三分米長,頭比較小,眼睛也不大,就在嘴近邊。它的嘴是黃色,腳爪和指甲是褐色,翼是臻子色,翼端是硃紅色,頭上和頸後是淡黃色,喉間是翡翠色,腹部和胸部是栗子色,因此,它看來像是十分華麗的各種色彩的綜合。而且尾巴上聳起兩個角形的絨毛綠球,和很細膩的很輕飄的細長羽毛連接,好像拖垂的長帶,於是這一切就把這只奇鳥的整個形象完全美化起來了,所以當地上人很詩意地稱它為“太陽的鳥”。

   这只无双鸟属于巴布亚和邻近群岛出产的八种无双鸟中最美的一种。这是“大翡翠”无双鸟,最罕有的一种。它有三分米长,头比较小,眼睛也不大,就在嘴近边。它的嘴是黄色,脚爪和指甲是褐色,翼是臻子色,翼端是朱红色,头上和颈后是淡黄色,喉间是翡翠色,腹部和胸部是栗子色,因此,它看来像是十分华丽的各种色彩的综合。而且尾巴上耸起两个角形的绒毛绿球,和很细腻的很轻飘的细长羽毛连接,好像拖垂的长带,于是这一切就把这只奇鸟的整个形象完全美化起来了,所以当地上人很诗意地称它为“太阳的鸟”。

   我很希望能把這只好看的無雙鳥帶回巴黎去,送給植物園,因為園中還沒有一隻活的無雙鳥。

   我很希望能把这只好看的无双鸟带回巴黎去,送给植物园,因为园中还没有一只活的无双鸟。

   “這鳥真是很罕見嗎廣加拿大人問,用一種不從美術的觀點來估計獵物的口氣。

   “这鸟真是很罕见吗广加拿大人问,用一种不从美术的观点来估计猎物的口气。

   “十分罕見,我老實的同伴,特別是十分難得捉到活的。就是死了,這些鳥仍然是重要的貿易對象。所以上人想法製造假的,像製造珍珠和鑽石一樣。”

   “十分罕见,我老实的同伴,特别是十分难得捉到活的。就是死了,这些鸟仍然是重要的贸易对象。所以上人想法制造假的,像制造珍珠和钻石一样。”

   “怎麼!”康塞爾喊,“有人做假無雙鳥嗎?”

   “怎么!”康塞尔喊,“有人做假无双鸟吗?”

   “是的,康塞爾。”

   “是的,康塞尔。”

   “那麼,先生知道土人的製造方法嗎?”

   “那么,先生知道土人的制造方法吗?”

   “知道。當東方的季候鳳起來的時候,無雙鳥便脫掉了它尾巴周圍的美麗羽毛,這些脫下的羽毛,生物學家把它們叫做副翼羽毛。假造鳥類的人把這些羽毛收拾起來,很巧妙地把它們裝在預先打死、拔了毛的可憐的鸚鵡身上。然後他們把皮毛接合的地方粘起來,粉飾好鳥身,他們就把這些新奇的製作品送到歐洲各地的博物館和喜愛鳥類的人。”

   “知道。当东方的季候凤起来的时候,无双鸟便脱掉了它尾巴周围的美丽羽毛,这些脱下的羽毛,生物学家把它们叫做副翼羽毛。假造鸟类的人把这些羽毛收拾起来,很巧妙地把它们装在预先打死、拔了毛的可怜的鹦鹉身上。然后他们把皮毛接合的地方粘起来,粉饰好鸟身,他们就把这些新奇的制作品送到欧洲各地的博物馆和喜爱鸟类的人。”

   “好廣”尼德-蘭說,“雖然這不是鳥的本體,但總是鳥的羽毛,如果鳥不是拿來食用,我想也沒有什麼壞處!”

   “好广”尼德-兰说,“虽然这不是鸟的本体,但总是鸟的羽毛,如果鸟不是拿来食用,我想也没有什么坏处!”

   我的慾望雖然因為捕得這只無雙鳥得到滿足,但加拿:大獵人的慾望還沒有得到滿足。很運氣,在兩點左右,尼德-蘭打到一隻肥大的林中野豬,這是土人叫做“巴利奧唐”的一種豬。這豬正好在我們追求真正四足獸肉的時候到來了,所以它很受歡迎,被留下了。尼德-蘭對自己打槍的準確,表示很得意。野豬中了電氣彈,倒在地上死了。

   我的欲望虽然因为捕得这只无双鸟得到满足,但加拿:大猎人的欲望还没有得到满足。很运气,在两点左右,尼德-兰打到一只肥大的林中野猪,这是土人叫做“巴利奥唐”的一种猪。这猪正好在我们追求真正四足兽肉的时候到来了,所以它很受欢迎,被留下了。尼德-兰对自己打枪的准确,表示很得意。野猪中了电气弹,倒在地上死了。

   加拿大人從豬身上割下六七塊腰窩肉準備晚上烤着吃,他又把它的皮毛剝去,開膛,清出內臟。然後又來打獵,這次打獵又顯出了尼德-蘭和康塞爾的勞績。

   加拿大人从猪身上割下六七块腰窝肉准备晚上烤着吃,他又把它的皮毛剥去,开膛,清出内脏。然后又来打猎,这次打猎又显出了尼德-兰和康塞尔的劳绩。

   果然,這一對朋友在搜索樹叢的時候,趕出了一大群袋鼠,它們伸開有彈性的腿來,一蹦一跳地逃走。這些動物雖然跳、走得快,但還沒有逃遠,電氣彈已經追上它們了。

   果然,这一对朋友在搜索树丛的时候,赶出了一大群袋鼠,它们伸开有弹性的腿来,一蹦一跳地逃走。这些动物虽然跳、走得快,但还没有逃远,电气弹已经追上它们了。

   “啊!教授,”尼德-蘭喊,他打獵的興緻狂熱起來了,“多麼好吃的獵物,特別是悶煮起來!在諾第留斯號船上,這是多麼難得的食物!兩隻!三隻!五隻在地上了!我想到我們要吃所有這些肉的時候,船上的那些蠢東西一點肉渣也嘗不到,我真高興:”

   “啊!教授,”尼德-兰喊,他打猎的兴致狂热起来了,“多么好吃的猎物,特别是闷煮起来!在诺第留斯号船上,这是多么难得的食物!两只!三只!五只在地上了!我想到我们要吃所有这些肉的时候,船上的那些蠢东西一点肉渣也尝不到,我真高兴:”

   我想這個加拿大人,在過度歡喜中,如果他不是說了那麼多的話,可能他把這整群的袋鼠都屠殺了!他只打了一打左右就停止了。

   我想这个加拿大人,在过度欢喜中,如果他不是说了那么多的话,可能他把这整群的袋鼠都屠杀了!他只打了一打左右就停止了。

   “這類袋鼠是乎腹哺侞類的第一目。”康塞爾說。這些袋鼠身材短小,是兔袋鼠的一種,通常居住在樹洞中,跑得非常快。它們身材雖然不大,可是肉很好吃,被當做一種珍品。

   “这类袋鼠是乎腹哺侞类的第一目。”康塞尔说。这些袋鼠身材短小,是兔袋鼠的一种,通常居住在树洞中,跑得非常快。它们身材虽然不大,可是肉很好吃,被当做一种珍品。

   我們很滿意我們打獵的結果。快樂的尼德-蘭提議明夭再到這個迷人的島上來,他要把所有可以吃的四足動物都打盡,一個不留。但他這樣打算,井沒有想到就要來的意外事件。”

   我们很满意我们打猎的结果。快乐的尼德-兰提议明夭再到这个迷人的岛上来,他要把所有可以吃的四足动物都打尽,一个不留。但他这样打算,井没有想到就要来的意外事件。”

   下午六點,我們回到了海灘。我們的小艇仍然停在原來的地方。諾第留斯號好像一座很長的礁石:在離岸兩海里的海面現出來。

   下午六点,我们回到了海滩。我们的小艇仍然停在原来的地方。诺第留斯号好像一座很长的礁石:在离岸两海里的海面现出来。

   尼德-蘭一點也不耽擱,立即準備晚餐這件大事。“巴利奧唐”野豬的腰窩肉烤在紅火上,不久即發出一種很香的氣味,空中都充滿香味了!……

   尼德-兰一点也不耽搁,立即准备晚餐这件大事。“巴利奥唐”野猪的腰窝肉烤在红火上,不久即发出一种很香的气味,空中都充满香味了!……

   我覺得我也跟加拿大人是同道了。面對著這些新鮮的烤肉,我也大樂起來!請大家原諒我,像我原諒過尼德-蘭師傅一樣,完全是由於同樣的理由!

   我觉得我也跟加拿大人是同道了。面对着这些新鲜的烤肉,我也大乐起来!请大家原谅我,像我原谅过尼德-兰师傅一样,完全是由于同样的理由!

   晚餐實在是好吃。加上兩隻山鳩,這特肆的萊單更豐富,更完美了。西米麵條,麵包果,一些芒果,六七個菠蘿和一種椰子果釀成的飲料,我們吃得快活極了。我並且認為,,我的忠實同伴們的頭腦連那必要的清醒都沒有了。

   晚餐实在是好吃。加上两只山鸠,这特肆的莱单更丰富,更完美了。西米面条,面包果,一些芒果,六七个菠萝和一种椰子果酿成的饮料,我们吃得快活极了。我并且认为,,我的忠实同伴们的头脑连那必要的清醒都没有了。

   “我們今晚不回諾第留斯號船上好嗎?”康塞爾說。

   “我们今晚不回诺第留斯号船上好吗?”康塞尔说。

   “我們永遠不回去好嗎?”尼德-蘭說。

   “我们永远不回去好吗?”尼德-兰说。

   就在這個時候,一塊石頭落在我們腳邊,立刻把魚叉手的提議打斷。

   就在这个时候,一块石头落在我们脚边,立刻把鱼叉手的提议打断。