Twenty Thousand Leagues Under the Sea


   第二部 第一章



   The Indian Ocean

   这次海底旅行的第二部分现在开始了。第一部分在珊瑚墓地动人的场面上结束,在我心中留下很深刻的印象。 看来尼摩船长的生活是完全在那无边大海中间度过的,甚至他的坟墓,他都在最秘密的深渊中预备好了。那里,不会有这样或那样的海怪来扰乱诺第留斯号船员的长眠。这些船员共命运,同生死。在那儿“也不会有一个生人来扰乱!” 尼摩船长又补充了这一句。

   NOW WE BEGIN the second part of this voyage under the seas. The first ended in that moving scene at the coral cemetery, which left a profound impression on my mind. And so Captain Nemo would live out his life entirely in the heart of this immense sea, and even his grave lay ready in its impenetrable depths. There the last sleep of the Nautilus's occupants, friends bound together in death as in life, would be disturbed by no monster of the deep! "No man either!" the captain had added.


   Always that same fierce, implacable defiance of human society!


   As for me, I was no longer content with the hypotheses that satisfied Conseil. That fine lad persisted in seeing the Nautilus's commander as merely one of those unappreciated scientists who repay humanity's indifference with contempt. For Conseil, the captain was still a misunderstood genius who, tired of the world's deceptions, had been driven to take refuge in this inaccessible environment where he was free to follow his instincts. But to my mind, this hypothesis explained only one side of Captain Nemo.


   In fact, the mystery of that last afternoon when we were locked in prison and put to sleep, the captain's violent precaution of snatching from my grasp a spyglass poised to scour the horizon, and the fatal wound given that man during some unexplained collision suffered by the Nautilus, all led me down a plain trail. No! Captain Nemo wasn't content simply to avoid humanity! His fearsome submersible served not only his quest for freedom, but also, perhaps, it was used in lord-knows-what schemes of dreadful revenge.

   Right now, nothing is clear to me, I still glimpse only glimmers in the dark, and I must limit my pen, as it were, to taking dictation from events.

   But nothing binds us to Captain Nemo. He believes that escaping from the Nautilus is impossible. We are not even constrained by our word of honor. No promises fetter us. We're simply captives, prisoners masquerading under the name "guests" for the sake of everyday courtesy. Even so, Ned Land hasn't given up all hope of recovering his freedom. He's sure to take advantage of the first chance that comes his way. No doubt I will do likewise. And yet I will feel some regret at making off with the Nautilus's secrets, so generously unveiled for us by Captain Nemo! Because, ultimately, should we detest or admire this man? Is he the persecutor or the persecuted? And in all honesty, before I leave him forever, I want to finish this underwater tour of the world, whose first stages have been so magnificent. I want to observe the full series of these wonders gathered under the seas of our globe. I want to see what no man has seen yet, even if I must pay for this insatiable curiosity with my life! What are my discoveries to date? Nothing, relatively speaking-- since so far we've covered only 6,000 leagues across the Pacific!

   Nevertheless, I'm well aware that the Nautilus is drawing near to populated shores, and if some chance for salvation becomes available to us, it would be sheer cruelty to sacrifice my companions to my passion for the unknown. I must go with them, perhaps even guide them. But will this opportunity ever arise? The human being, robbed of his free will, craves such an opportunity; but the scientist, forever inquisitive, dreads it.

   That day, January 21, 1868, the chief officer went at noon to take the sun's altitude. I climbed onto the platform, lit a cigar, and watched him at work. It seemed obvious to me that this man didn't understand French, because I made several remarks in a loud voice that were bound to provoke him to some involuntary show of interest had he understood them; but he remained mute and emotionless.

   While he took his sights with his sextant, one of the Nautilus's sailors-- that muscular man who had gone with us to Crespo Island during our first underwater excursion--came up to clean the glass panes of the beacon. I then examined the fittings of this mechanism, whose power was increased a hundredfold by biconvex lenses that were designed like those in a lighthouse and kept its rays productively focused. This electric lamp was so constructed as to yield its maximum illuminating power. In essence, its light was generated in a vacuum, insuring both its steadiness and intensity. Such a vacuum also reduced wear on the graphite points between which the luminous arc expanded. This was an important savings for Captain Nemo, who couldn't easily renew them. But under these conditions, wear and tear were almost nonexistent.

   When the Nautilus was ready to resume its underwater travels, I went below again to the lounge. The hatches closed once more, and our course was set due west.


   We then plowed the waves of the Indian Ocean, vast liquid plains with an area of 550,000,000 hectares, whose waters are so transparent it makes you dizzy to lean over their surface. There the Nautilus generally drifted at a depth between 100 and 200 meters. It behaved in this way for some days. To anyone without my grand passion for the sea, these hours would surely have seemed long and monotonous; but my daily strolls on the platform where I was revived by the life-giving ocean air, the sights in the rich waters beyond the lounge windows, the books to be read in the library, and the composition of my memoirs, took up all my time and left me without a moment of weariness or boredom.


   All in all, we enjoyed a highly satisfactory state of health. The diet on board agreed with us perfectly, and for my part, I could easily have gone without those changes of pace that Ned Land, in a spirit of protest, kept taxing his ingenuity to supply us. What's more, in this constant temperature we didn't even have to worry about catching colds. Besides, the ship had a good stock of the madrepore Dendrophylia, known in Provence by the name sea fennel, and a poultice made from the dissolved flesh of its polyps will furnish an excellent cough medicine.


   For some days we saw a large number of aquatic birds with webbed feet, known as gulls or sea mews. Some were skillfully slain, and when cooked in a certain fashion, they make a very acceptable platter of water game. Among the great wind riders--carried over long distances from every shore and resting on the waves from their exhausting flights-- I spotted some magnificent albatross, birds belonging to the Longipennes (long-winged) family, whose discordant calls sound like the braying of an ass. The Totipalmes (fully webbed) family was represented by swift frigate birds, nimbly catching fish at the surface, and by numerous tropic birds of the genus Phaeton, among others the red-tailed tropic bird, the size of a pigeon, its white plumage shaded with pink tints that contrasted with its dark-hued wings.


   The Nautilus's nets hauled up several types of sea turtle from the hawksbill genus with arching backs whose scales are highly prized. Diving easily, these reptiles can remain a good while underwater by closing the fleshy valves located at the external openings of their nasal passages. When they were captured, some hawksbills were still asleep inside their carapaces, a refuge from other marine animals. The flesh of these turtles was nothing memorable, but their eggs made an excellent feast.


   As for fish, they always filled us with wonderment when, staring through the open panels, we could unveil the secrets of their aquatic lives. I noted several species I hadn't previously been able to observe.

   这些鱼以前我一直没有机会观察过。 我主要想说的是红海、印度洋和近赤道美洲那一部分太平洋所特有的牡蛎类。这些鱼类跟甲鱼、执豚、云丹、甲壳类一样,保护它们身体的,不是白垩的,也不是石质的,而是真正骨质的甲壳。这种甲壳有时为立体三角形,有时为立体四方形。

   I'll mention chiefly some trunkfish unique to the Red Sea, the sea of the East Indies, and that part of the ocean washing the coasts of equinoctial America. Like turtles, armadillos, sea urchins, and crustaceans, these fish are protected by armor plate that's neither chalky nor stony but actual bone. Sometimes this armor takes the shape of a solid triangle, sometimes that of a solid quadrangle. Among the triangular type, I noticed some half a decimeter long, with brown tails, yellow fins, and wholesome, exquisitely tasty flesh; I even recommend that they be acclimatized to fresh water, a change, incidentally, that a number of saltwater fish can make with ease. I'll also mention some quadrangular trunkfish topped by four large protuberances along the back; trunkfish sprinkled with white spots on the underside of the body, which make good house pets like certain birds; boxfish armed with stings formed by extensions of their bony crusts, and whose odd grunting has earned them the nickname "sea pigs"; then some trunkfish known as dromedaries, with tough, leathery flesh and big conical humps.

   我从助手康塞尔每天写的札记中。又可以举出这一带海中所特有的腹鱼类,比如红背脊,白肚腹的针鱼,这鱼很特别,它有三行纵列的线纹。还有长七英寸,颜色鲜艳的电鱼。其次,作为其他鱼属的标本,可以举出类似黑褐色蛋时卵形鱼,这鱼有白色的带纹,没有尾:鱼虎,这鱼是真正的海豪猪,身上多刺,可以鼓起身子,变成一个满布尖刺的球;各海洋所同有的海马鱼,会飞的长嘴飞马鱼,这鱼的腹鳍很阔大,形状生得像翼一般,虽然不能高飞,但至少也能跳人空中:构形鸽子鱼,这鱼的尾上有许多鱼鳞的圆环;下巴很长的大颚鱼,这是长二十五公分,带漂亮颜色的美味好吃的鱼;灰白的美首鱼,这鱼的头部是高低不乎的;无数会跳的奇形鱼,这鱼身上带黑纹,长长的腹鳍,能以惊人的速度在水面上溜来溜去:美丽的风帆鱼,这鱼可以竖起所有的鳍,就像向着顺流扯起布帆来一样;华美的彩鱼,这鱼受大自然的特别优待,一身具有黄、天蓝、银白和金黄各种颜色;绒翼鱼,这鱼的翼全由丝条组成;老是沾上污泥的刺鳍鱼,这鱼发出蟋嗦的声音;海幼鱼,这鱼的肝被认为有毒;波帝鱼,这鱼在眼睛上戴有一个会动的眼罩,最后,管状的长嘴哨子…… 鱼,这鱼是真正的海中家雀,带有一支枪,夏斯包式和雷明答式枪的制造者所没有想到的一种枪,射出一滴水就可以把昆虫打死。

   From the daily notes kept by Mr. Conseil, I also retrieve certain fish from the genus Tetradon unique to these seas: southern puffers with red backs and white chests distinguished by three lengthwise rows of filaments, and jugfish, seven inches long, decked out in the brightest colors. Then, as specimens of other genera, blowfish resembling a dark brown egg, furrowed with white bands, and lacking tails; globefish, genuine porcupines of the sea, armed with stings and able to inflate themselves until they look like a pin cushion bristling with needles; seahorses common to every ocean; flying dragonfish with long snouts and highly distended pectoral fins shaped like wings, which enable them, if not to fly, at least to spring into the air; spatula-shaped paddlefish whose tails are covered with many scaly rings; snipefish with long jaws, excellent animals twenty-five centimeters long and gleaming with the most cheerful colors; bluish gray dragonets with wrinkled heads; myriads of leaping blennies with black stripes and long pectoral fins, gliding over the surface of the water with prodigious speed; delicious sailfish that can hoist their fins in a favorable current like so many unfurled sails; splendid nurseryfish on which nature has lavished yellow, azure, silver, and gold; yellow mackerel with wings made of filaments; bullheads forever spattered with mud, which make distinct hissing sounds; sea robins whose livers are thought to be poisonous; ladyfish that can flutter their eyelids; finally, archerfish with long, tubular snouts, real oceangoing flycatchers, armed with a rifle unforeseen by either Remington or Chassepot: it slays insects by shooting them with a simple drop of water.


   From the eighty-ninth fish genus in Lacépède's system of classification, belonging to his second subclass of bony fish (characterized by gill covers and a bronchial membrane), I noted some scorpionfish whose heads are adorned with stings and which have only one dorsal fin; these animals are covered with small scales, or have none at all, depending on the subgenus to which they belong. The second subgenus gave us some Didactylus specimens three to four decimeters long, streaked with yellow, their heads having a phantasmagoric appearance. As for the first subgenus, it furnished several specimens of that bizarre fish aptly nicknamed "toadfish," whose big head is sometimes gouged with deep cavities, sometimes swollen with protuberances; bristling with stings and strewn with nodules, it sports hideously irregular horns; its body and tail are adorned with callosities; its stings can inflict dangerous injuries; it's repulsive and horrible.


   From January 21 to the 23rd, the Nautilus traveled at the rate of 250 leagues in twenty-four hours, hence 540 miles at twenty-two miles per hour.


   If, during our trip, we were able to identify these different varieties of fish, it's because they were attracted by our electric light and tried to follow alongside; but most of them were outdistanced by our speed and soon fell behind; temporarily, however, a few managed to keep pace in the Nautilus's waters.


   On the morning of the 24th, in latitude 12 degrees 5' south and longitude 94 degrees 33', we raised Keeling Island, a madreporic upheaving planted with magnificent coconut trees, which had been visited by Mr. Darwin and Captain Fitzroy. The Nautilus cruised along a short distance off the shore of this desert island. Our dragnets brought up many specimens of polyps and echinoderms plus some unusual shells from the branch Mollusca. Captain Nemo's treasures were enhanced by some valuable exhibits from the delphinula snail species, to which I joined some pointed star coral, a sort of parasitic polypary that often attaches itself to seashells.


   Soon Keeling Island disappeared below the horizon, and our course was set to the northwest, toward the tip of the Indian peninsula.

   那天,尼德-兰对我说:“到了有文化的地方了。这当然比巴布亚强得多,在巴布亚碰见的野蛮人比鹿还多呢! 教授,在这印度半岛的陆地上,有马路,铁路,有英国的、法国的和印度的城市。走五英里路,一定可以碰到一个本国人。嗯!跟尼摩船长不客气,离开他的机会,现在不是到来了吗?”

   "Civilization!" Ned Land told me that day. "Much better than those Papuan Islands where we ran into more savages than venison! On this Indian shore, professor, there are roads and railways, English, French, and Hindu villages. We wouldn't go five miles without bumping into a fellow countryman. Come on now, isn't it time for our sudden departure from Captain Nemo?"


   "No, no, Ned," I replied in a very firm tone. "Let's ride it out, as you seafaring fellows say. The Nautilus is approaching populated areas. It's going back toward Europe, let it take us there. After we arrive in home waters, we can do as we see fit. Besides, I don't imagine Captain Nemo will let us go hunting on the coasts of Malabar or Coromandel as he did in the forests of New Guinea."


   "Well, sir, can't we manage without his permission?"


   I didn't answer the Canadian. I wanted no arguments. Deep down, I was determined to fully exploit the good fortune that had put me on board the Nautilus.

   从企林岛起,船行速度一般他说已慢下来。行程也比较任意,时常把我们拉到很深的地方去。船员使用了几次纵斜机板,船内部杠杆可以把机板对浮标线作倾斜的移动。 我们这样就一直到了二三公里深的地方,但对于这一万三千米的探测器都还不能达到底的印度海的深处,从未加以实测。至于低水层的温度,温度表老是不变地指着四度。 不过在上面水层中,我注意到,在深水处的水总比大海面的水寒冷。

   After leaving Keeling Island, our pace got generally slower. It also got more unpredictable, often taking us to great depths. Several times we used our slanting fins, which internal levers could set at an oblique angle to our waterline. Thus we went as deep as two or three kilometers down but without ever verifying the lowest depths of this sea near India, which soundings of 13,000 meters have been unable to reach. As for the temperature in these lower strata, the thermometer always and invariably indicated 4 degrees centigrade. I merely observed that in the upper layers, the water was always colder over shallows than in the open sea.


   On January 25, the ocean being completely deserted, the Nautilus spent the day on the surface, churning the waves with its powerful propeller and making them spurt to great heights. Under these conditions, who wouldn't have mistaken it for a gigantic cetacean? I spent three-quarters of the day on the platform. I stared at the sea. Nothing on the horizon, except near four o'clock in the afternoon a long steamer to the west, running on our opposite tack. Its masting was visible for an instant, but it couldn't have seen the Nautilus because we were lying too low in the water. I imagine that steamboat belonged to the Peninsular & Oriental line, which provides service from the island of Ceylon to Sidney, also calling at King George Sound and Melbourne.


   At five o'clock in the afternoon, just before that brief twilight that links day with night in tropical zones, Conseil and I marveled at an unusual sight.


   It was a delightful animal whose discovery, according to the ancients, is a sign of good luck. Aristotle, Athenaeus, Pliny, and Oppian studied its habits and lavished on its behalf all the scientific poetry of Greece and Italy. They called it "nautilus" and "pompilius." But modern science has not endorsed these designations, and this mollusk is now known by the name argonaut.


   Anyone consulting Conseil would soon learn from the gallant lad that the branch Mollusca is divided into five classes; that the first class features the Cephalopoda (whose members are sometimes naked, sometimes covered with a shell), which consists of two families, the Dibranchiata and the Tetrabranchiata, which are distinguished by their number of gills; that the family Dibranchiata includes three genera, the argonaut, the squid, and the cuttlefish, and that the family Tetrabranchiata contains only one genus, the nautilus. After this catalog, if some recalcitrant listener confuses the argonaut, which is acetabuliferous (in other words, a bearer of suction tubes), with the nautilus, which is tentaculiferous (a bearer of tentacles), it will be simply unforgivable.

   Now, it was a school of argonauts then voyaging on the surface of the ocean. We could count several hundred of them. They belonged to that species of argonaut covered with protuberances and exclusive to the seas near India.


   These graceful mollusks were swimming backward by means of their locomotive tubes, sucking water into these tubes and then expelling it. Six of their eight tentacles were long, thin, and floated on the water, while the other two were rounded into palms and spread to the wind like light sails. I could see perfectly their undulating, spiral-shaped shells, which Cuvier aptly compared to an elegant cockleboat. It's an actual boat indeed. It transports the animal that secretes it without the animal sticking to it.


   "The argonaut is free to leave its shell," I told Conseil, "but it never does."


   "Not unlike Captain Nemo," Conseil replied sagely. "Which is why he should have christened his ship the Argonaut."


   For about an hour the Nautilus cruised in the midst of this school of mollusks. Then, lord knows why, they were gripped with a sudden fear. As if at a signal, every sail was abruptly lowered; arms folded, bodies contracted, shells turned over by changing their center of gravity, and the whole flotilla disappeared under the waves. It was instantaneous, and no squadron of ships ever maneuvered with greater togetherness.


   Just then night fell suddenly, and the waves barely surged in the breeze, spreading placidly around the Nautilus's side plates.


   The next day, January 26, we cut the equator on the 82nd meridian and we reentered the northern hemisphere.

   这一天,一大群鲛鱼陪着我们。这些可怕的动物在这一带海中繁殖,使这一带变成很危险的地方。其中有背脊栗子色,肚腹灰白色的烟色鲸,嘴里有十二排长牙;有睛点鲛,这鲛脖子上有一个大黑点。被白圆圈圈起来,很像一只眼睛;有淡黄蚊,嘴脸圆形,带有灰点。这些力大的动物时常冲撞客厅的玻璃,来势猛烈,使人害怕。尼德-兰情不自禁了。他要上水面去调叉这些怪物,尤其有一种鲨鱼鲛类。 嘴中有一列一列的牙,组成花纹一样,又有一种虎皮大蚊,长五米,特别刺激他,使他技痒,忍耐不住。但诺第留斯号增加速度,不久就把这些最炔的鲛鱼都甩在后面了。

   During that day a fearsome school of sharks provided us with an escort. Dreadful animals that teem in these seas and make them extremely dangerous. There were Port Jackson sharks with a brown back, a whitish belly, and eleven rows of teeth, bigeye sharks with necks marked by a large black spot encircled in white and resembling an eye, and Isabella sharks whose rounded snouts were strewn with dark speckles. Often these powerful animals rushed at the lounge window with a violence less than comforting. By this point Ned Land had lost all self-control. He wanted to rise to the surface of the waves and harpoon the monsters, especially certain smooth-hound sharks whose mouths were paved with teeth arranged like a mosaic, and some big five-meter tiger sharks that insisted on personally provoking him. But the Nautilus soon picked up speed and easily left astern the fastest of these man-eaters.


   On January 27, at the entrance to the huge Bay of Bengal, we repeatedly encountered a gruesome sight: human corpses floating on the surface of the waves! Carried by the Ganges to the high seas, these were deceased Indian villagers who hadn't been fully devoured by vultures, the only morticians in these parts. But there was no shortage of sharks to assist them with their undertaking chores.


   Near seven o'clock in the evening, the Nautilus lay half submerged, navigating in the midst of milky white waves. As far as the eye could see, the ocean seemed lactified. Was it an effect of the moon's rays? No, because the new moon was barely two days old and was still lost below the horizon in the sun's rays. The entire sky, although lit up by stellar radiation, seemed pitch-black in comparison with the whiteness of these waters.


   Conseil couldn't believe his eyes, and he questioned me about the causes of this odd phenomenon. Luckily I was in a position to answer him.


   "That's called a milk sea," I told him, "a vast expanse of white waves often seen along the coasts of Amboina and in these waterways."


   "But," Conseil asked, "could master tell me the cause of this effect, because I presume this water hasn't really changed into milk!"


   "No, my boy, and this whiteness that amazes you is merely due to the presence of myriads of tiny creatures called infusoria, a sort of diminutive glowworm that's colorless and gelatinous in appearance, as thick as a strand of hair, and no longer than one-fifth of a millimeter. Some of these tiny creatures stick together over an area of several leagues."


   "Several leagues!" Conseil exclaimed.


   "Yes, my boy, and don't even try to compute the number of these infusoria. You won't pull it off, because if I'm not mistaken, certain navigators have cruised through milk seas for more than forty miles."


   I'm not sure that Conseil heeded my recommendation, because he seemed to be deep in thought, no doubt trying to calculate how many one-fifths of a millimeter are found in forty square miles. As for me, I continued to observe this phenomenon. For several hours the Nautilus's spur sliced through these whitish waves, and I watched it glide noiselessly over this soapy water, as if it were cruising through those foaming eddies that a bay's currents and countercurrents sometimes leave between each other.


   Near midnight the sea suddenly resumed its usual hue, but behind us all the way to the horizon, the skies kept mirroring the whiteness of those waves and for a good while seemed imbued with the hazy glow of an aurora borealis.