目录 — TABLE DES MATIÈRES
第一章 飞走的暗礁 — I Un écueil fuyant
第二章 赞成和反对 — II Le pour et le contre
第三章 随您先生的便 — III Comme il plaira à monsieur
第四章 尼德·兰 — IV Ned Land
第五章 冒险行动 — V À l'aventure!
第六章 开足马力 — VI À toute vapeur
第七章 种类不明的鲸鱼 — VII Une baleine d'espèce inconnue
第八章 动中之动 — VIII Mobilis in mobile
第九章 尼德·兰的愤怒 — IX Les colères de Ned Land
第十章 水中人 — X L'homme des eaux
第十一章 诺第留斯号 — XI Le Nautilus
第十二章 一切都用电 — XII Tout par l'électricité
第十三章 一些数目字 — XIII Quelques chiffres
第十四章 黑潮暖流 — XIV Le Fleuve-Noir
第十五章 一封邀请书 — XV Une invitation par lettre
第十六章 在海底平原上散步 — XVI Promenade en plaine
第十七章 海底森林 — XVII Une forêt sous-marine
第十八章 太平洋下四千里 — XVIII Quatre mille lieues sous le Pacifique
第十九章 万尼科罗群岛 — XIX Vanikoro
第二十章 托列斯海峡 — XX Le détroit de Torrès
第二十一章 在陆地上的两天 — XXI Quelques jours à terre
第二十二章 尼摩船长的雷 — XXII La foudre du capitaine Nemo
第二十三章 强逼睡眠 — XXIII Ægri somnia
第二十四章 珊瑚王国 — XXIV Le royaume du corail
第一章 印度洋 — I L'océan Indien
第二章 尼摩船长的新提议 — II Une nouvelle proposition du capitaine Nemo
第三章 价值千万的珍珠 — III Une perle de dix millions
第四章 红海 — IV La mer Rouge
第五章 阿拉伯海底地道 — V Arabian-Tunnel
第六章 希腊群岛 — VI L'Archipel grec
第七章 地中海四十八小时 — VII La Méditerranée en quarante-huit heures
第八章 维哥湾 — VIII La baie de Vigo
第九章 沉没的大陆 — IX Un continent disparu
第十章 海底煤坑 — X Les houillères sous-marines
第十一章 萨尔加斯海 — XI La mer de Sargasses
第十二章 大头鲸和长须鲸 — XII Cachalots et baleines
第十三章 冰山 — XIII La banquise
第十四章 南极 — XIV Le pôle Sud
第十五章 意外呢?偶然呢? — XV Accident ou incident?
第十六章 缺少空气 — XVI Faute d'air
第十七章 从合恩角到亚马逊河 — XVII Du cap Horn à l'Amazone
第十八章 章鱼 — XVIII Les poulpes
第十九章 大西洋暖流 — XIX Le Gulf-Stream
第二十章 北纬47度24分,西经17度28分 — XX Par 47°24' de latitude et de 17°28' de longitude
第二十一章 屠杀场 — XXI Une hécatombe
第二十二章 尼摩船长的最后几句话 — XXII Les dernières paroles du capitaine Nemo
第二十三章 结论 — XXIII Conclusion
TOUR DU MONDE SOUS MARIN
第一章 飞走的暗礁
I Un écueil fuyant
第二章 赞成和反对
II Le pour et le contre
第三章 随您先生的便
III Comme il plaira à monsieur
第四章 尼德·兰
IV Ned Land
第五章 冒险行动
V À l'aventure!
第六章 开足马力
VI À toute vapeur
第七章 种类不明的鲸鱼
VII Une baleine d'espèce inconnue
第八章 动中之动
VIII Mobilis in mobile
第九章 尼德·兰的愤怒
IX Les colères de Ned Land
第十章 水中人
X L'homme des eaux
第十一章 诺第留斯号
XI Le Nautilus
第十二章 一切都用电
XII Tout par l'électricité
第十三章 一些数目字
XIII Quelques chiffres
第十四章 黑潮暖流
XIV Le Fleuve-Noir
第十五章 一封邀请书
XV Une invitation par lettre
第十六章 在海底平原上散步
XVI Promenade en plaine
第十七章 海底森林
XVII Une forêt sous-marine
第十八章 太平洋下四千里
XVIII Quatre mille lieues sous le Pacifique
第十九章 万尼科罗群岛
XIX Vanikoro
第二十章 托列斯海峡
XX Le détroit de Torrès
第二十一章 在陆地上的两天
XXI Quelques jours à terre
第二十二章 尼摩船长的雷
XXII La foudre du capitaine Nemo
第二十三章 强逼睡眠
XXIII Ægri somnia
第二十四章 珊瑚王国
XXIV Le royaume du corail
第一章 印度洋
I L'océan Indien
第二章 尼摩船长的新提议
II Une nouvelle proposition du capitaine Nemo
第三章 价值千万的珍珠
III Une perle de dix millions
第四章 红海
IV La mer Rouge
第五章 阿拉伯海底地道
V Arabian-Tunnel
第六章 希腊群岛
VI L'Archipel grec
第七章 地中海四十八小时
VII La Méditerranée en quarante-huit heures
第八章 维哥湾
VIII La baie de Vigo
第九章 沉没的大陆
IX Un continent disparu
第十章 海底煤坑
X Les houillères sous-marines
第十一章 萨尔加斯海
XI La mer de Sargasses
第十二章 大头鲸和长须鲸
XII Cachalots et baleines
第十三章 冰山
XIII La banquise
第十四章 南极
XIV Le pôle Sud
第十五章 意外呢?偶然呢?
XV Accident ou incident?
第十六章 缺少空气
XVI Faute d'air
第十七章 从合恩角到亚马逊河
XVII Du cap Horn à l'Amazone
第十八章 章鱼
XVIII Les poulpes
第十九章 大西洋暖流
XIX Le Gulf-Stream
第二十章 北纬47度24分,西经17度28分
XX Par 47°24' de latitude et de 17°28' de longitude
第二十一章 屠杀场
XXI Une hécatombe
第二十二章 尼摩船长的最后几句话
XXII Les dernières paroles du capitaine Nemo
第二十三章 结论
XXIII Conclusion